Scheda insegnamento

Laurea: MADE IN ITALY, CIBO E OSPITALITÀ
Insegnamento: LINGUA E CULTURA SPAGNOLA PER IL TURISMO
Anno di corso: II
Semestre: II
Docente: Angela Sagnella
SSD: L-LIN/07
CFU: 6
Carico di lavoro globale: 150 ore
Ripartizione del carico di lavoro: 40 ore di lezione e 110 ore di studio individuale
 Pagina LOL con materiale didattico digitale dell'insegnamento.

Prerequisiti

Si richiede la comprensione della lingua italiana orale e scritta al livello B2 del QCER. Se necessario, e in particolare se segnalato nei colloqui in ingresso, gli studenti devono avvalersi del servizio di tutorato linguistico alla pari offerto dall’Ateneo.

Conoscenza della lingua spagnola di livello A2/B1 del QCER. Si consiglia vivamente di seguire il lettorato di spagnolo, attività di supporto volta a migliorare le proprie competenze e/o riparare eventuali lacune linguistiche.

Obiettivi formativi - Risultati di apprendimento attesi

  1. Conoscenza e comprensione

Riconoscere i tratti fonologici, grammaticali, lessicali, morfo-sintattici, funzionali, testuali e discorsivi previsti dal Quadro comune europeo per il livello B1. Conoscere le caratteristiche lessicali, morfo-sintattiche, testuali e discorsive che caratterizzano lo spagnolo del turismo.

  1. Applicazione della conoscenza e della comprensione

Capacità di comprendere e produrre testi orali e scritti nel settore del turismo; capacità di scrivere correttamente; riconoscere la situazione comunicativa e saper scegliere il registro di riferimento (formale/informale); esprimersi in maniera fluente e comunicativa in contesti estemporanei legati al turismo.

  1. Autonomia di giudizio

Saper padroneggiare la propria produzione linguistica; essere in grado di formulare un giudizio critico sulla propria competenza scritta e orale e quindi favorire l'autocorrezione o, in alternativa, proporre migliori ipotesi di traduzione.

  1. Abilità comunicative

Saper leggere, interpretare e tradurre un testo specialistico (e non); comunicare e relazionarsi linguisticamente con i colleghi di lavoro, il datore e il turista (attraverso email, telefono, interazione istantanea, videochiamata); produrre testi scritti e orali grammaticalmente corretti e con un registro confacente il contesto comunicativo (newsletter, annunci, lettera di reclamo, avviso, itinerario di viaggio ecc.).

  1. Capacità di apprendimento

Costruire e arricchire il proprio vocabolario specialistico (e non) per svolgere al meglio il proprio ruolo lavorativo e affrontare con disinvoltura le situazioni linguistiche più disparate; ottimizzare l'apprendimento attraverso metodi di studio sistematici e focalizzati sugli obiettivi di apprendimento; capacità di analisi e di sintesi; capacità di autovalutazione.

Contenuto del corso

Il corso propone lo studio del lessico del turismo in ambito ispano-americano, utilizzando una ampia bibliografia di riferimento e manuali specifici della comunicazione turistica. In particolare, il corso intende fornire una prospettiva mirata e dotare gli studenti di un vocabolario specifico e di competenze grammaticali scritte e orali per lavorare nel settore del turismo e dell'ospitalità. Le lezioni combineranno tre elementi: sviluppo del lessico, approfondimento grammaticale, approfondimento delle competenze orali e scritte (attraverso lo svolgimento di esercitazioni in aula).

Argomenti oggetto del corso:

  • Conoscere l'industria del turismo in Spagna e in alcuni paesi latinoamericani: breve panoramica;
  • Le professioni del turismo e le loro funzioni specifiche;
  • L'hotel: struttura interna, tipologie (balneario, pensión, hostal etc.), prenotazioni tramite email o telefono, richiesta rimborso, etc.;
  • Scrivere una newsletter per un hotel, ristorante o negozio;
  • Al ristorante: ordinare, servire, proporre un menù del giorno;
  • Focus enogastronomico: ricette tipiche e famose in Spagna e America Latina;
  • Conoscere una città: dare indicazioni, chiedere informazioni, muoversi attraverso la rete di trasporti di una grande città;
  • Focus su una città turistica: conoscerla, creare un tour virtuale con una miniguida in spagnolo;
  • Recarsi presso una agenzia di viaggio: prenotare un treno, una crociera, un'escursione;
  • Scrivere un reclamo ad una compagnia aerea o a una agenzia di servizi;
  • Lasciare una recensione su un sito web;
  • Intervista di lavoro: come presentarsi e cosa dire;

Il corso si svolgerà in spagnolo.

Metodi didattici

Per studenti frequentanti

Parte linguistica:

Il lettorato, a carico dei collaboratori ed esperti linguistici, è impartito nei due semestri a partire dall’inizio dell’anno accademico. Si consiglia vivamente agli studenti la presenza costante al corso.

Parte culturale:

Lezioni frontali, esercitazioni di lingua, conferenze di esperti, incontri seminariali.

Per studenti non frequentanti

Parte linguistica:

Nella piattaforma LOL verranno forniti materiali di grammatica affinché lo studente possa esercitarsi. Saranno immessi con cadenza quindicinale e corrisponderanno al programma svolto nel periodo bisettimanale precedente. Per la correzione, sarà possibile inviarli agli indirizzi dei collaboratori ed esperti linguistici (cfr. sezione ALTRE INFORMAZIONI). Percorso sulla piattaforma: Lettorati > Lingua Spagnola > Lauree Triennali (dott.ssa Sevilla). Sarà inoltre possibile richiedere incontri individuali attraverso il ricevimento.

Parte culturale:

Sia gli studenti frequentanti che i non frequentanti dovranno studiare, per la preparazione all’esame, i testi indicati nella sezioni “Testi di riferimento”. La docente è disponibile, previo appuntamento da concordare per posta elettronica, ad incontrare gli studenti non frequentanti e a discutere le modalità d’esame.

Verranno utilizzate le piattaforme digitali LOL e Teams, che potranno venire adoperate anche per modalità di didattica a distanza secondo le indicazioni elaborate dai CdS.

Agli studenti che abbiano depositato in Segreteria certificazioni di disabilità o DSA si consiglia di contattare all’inizio del corso il/la docente, anche attraverso la Commissione per le differenze e l’inclusione (differenze-inclusione@unistrapg.it) per concordare misure compensative e/o dispensative di adattamento della didattica.

Metodi di accertamento

Per gli studenti frequentanti e non frequentanti:

Modalità e tipologia della prova:


I. Prova di competenza linguistica scritta (esame di lettorato, durata: 3h), per accertare la competenza linguistica e culturale, strutturata nel seguente modo:

a. Prova di competenza lessicale e grammaticale
 b. Prova di comprensione orale
 c. Prova di espressione scritta: componimento in spagnolo di circa 120 parole su un argomento da scegliere fra due proposti. I soggetti possibili saranno specificati nella piattaforma LOL all’inizio del corso
.

II. Prova di competenza culturale

Prova orale in spagnolo nel corso della quale si accerterà la conoscenza dei contenuti svolti durante il corso monografico.

N.B. Gli studenti avranno accesso alla prova di competenza culturale SOLO una volta superata la prova di competenza linguistica (esame di lettorato).

Risultati di apprendimento: date le modalità dell’esame, saranno verificate le conoscenze acquisite e le competenze linguistiche raggiunte dai discenti nella produzione scritta sugli argomenti proposti durante il corso (disponibili di settimana in settimana sulla piattaforma LOL affinché anche gli studenti non frequentanti possano costantemente essere aggiornati su ciò che viene proposto a lezione)

Per gli studenti con certificazioni di disabilità o DSA le modalità d’esame saranno concordate in relazione alle specifiche esigenze, sentito il parere della Commissione per le differenze e l’inclusione.

Testi di esame

Per frequentanti e non frequentanti:

-Pierozzi L. (ult. ed), ¡Buen viaje! Curso de español para el turismo, Zanichelli;

-Chamorro C., Martínez M., Murillo N. (ult. ed.), Todas las voces, Curso de Cultura y civilización, Ed. Difusión;

-Tam L., Dizionario spagnolo-italiano e italiano-spagnolo, Hoepli, Milano;

Altri materiali di lavoro utili ai fini dell’esame saranno somministrati in aula e inseriti nella piattaforma LOL.

Testi di consultazione e approfondimento

-Palladino N., (ult. ed.) Sobre la marcha. Lengua, cultura e historia de España e Hispanoamerica, Tools;

-AA.VV. (2018), Tendencias actuales del turismo en el mundo, Síntesis, Madrid.

Altre informazioni

Email docente: angela.sagnella@unistrapg.it

Il ricevimento avviene in presenza o virtualmente (sul canale Teams dedicato), previo appuntamento concordato via e-mail.