fbpx Max Pardeilhan | Università per Stranieri di Perugia

Max Pardeilhan

foto_pardeilhan_max
XXXIX ciclo (2023-2026)
Linguistica e didattica delle lingue
Dipartimento di Lingua, letteratura e arti italiane nel mondo (LILAIM)
Progetto di ricerca: 

Nuovi approcci translinguistici alle sfide sociolinguistiche e tecnologiche nel campo della traduzione tradizionale

Il progetto intende proporre un’analisi comparatistica dei paradigmi linguistici del Translanguaging e della Traduzione applicati all’ambito catalizzante della trasposizione culturale del materiale artistico. Fattori sociolinguistici sistemici come l’economia della fruibilità globale di un prodotto artistico e le dinamiche di potere della lingua inglese sono sottoposti al riesame teorico dei fenomeni comunicativi offerto dall’impalcatura accademica del Translanguaging, in virtù di pertinenti premesse ideologiche su lingue, creatività ed identità dei comunicanti.

Interessi di ricerca: 

Linguistica; linguistica applicata; sociolinguistica.

Pubblicazioni: 

Tomei, R., Pardeilhan, M. (2023). Challenging the shortcomings of traditional translation in migration contexts: a translinguistic proposal for professionals in the humanitarian sector. In C. Declercq, K. Kerremans (eds.), The Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Crisis. Abingdon, New York. Routledge: 323-341.