| Laurea | ITALIANO PER L'INSEGNAMENTO A STRANIERI |
| Insegnamento | LETTERATURE COMPARATE |
| Anno di corso | I |
| Semestre | I |
| Docenti | Simona Carretta |
| CFU | 6 |
| Ore totali | 150 |
| Ore di lezione | 40 |
| Ore di studio | 110 |
| Lingua di insegnamento | Italiano |
| Pagina LOL | Vai alla pagina LOL con materiale didattico digitale dell'insegnamento |
| SSD | L-FIL-LET/14 |
Prerequisiti
Agli studenti non madrelingua è richiesta la comprensione della lingua italiana orale e scritta al livello B2 del QCER. Se necessario, e in particolare se segnalato nei colloqui in ingresso, gli studenti devono avvalersi del servizio di tutorato linguistico alla pari offerto dall’Ateneo.
A tutti è richiesta una conoscenza dei principali lineamenti della storia letteraria italiana o europea.
Obiettivi formativi - Risultati di apprendimento attesi
L’insegnamento di Letterature comparate offre gli strumenti storici e teorici per affrontare lo studio concernente la produzione e la ricezione dei testi letterari in un’ottica transnazionale e transculturale.
Seguendolo con profitto gli studenti impareranno a comparare le opere afferenti alle diverse tradizioni letterarie in un’ottica sovranazionale e a coglierne la specificità in relazione alle diverse arti e discipline. In questo modo saranno in grado di: potenziare le competenze relative alla comprensione e all’analisi critica dei testi letterari; arricchire gli strumenti utili a trasmetterli nei diversi contesti culturali.
Contenuto del corso
Un Paese chiamato romanzo: letteratura comparata e generi letterari
Il corso, che si svolgerà in italiano, è diviso in due parti. Nella prima, sarà ripercorsa la storia della letteratura comparata nei suoi tratti principali e saranno offerte delle basi metodologiche per un approccio comparatistico allo studio del romanzo. Questo sarà presentato come un genere le cui conquiste conoscitive sono legate alla continua innovazione delle sue strategie formali, la cui successione può essere colta al meglio su scala sovranazionale. Nessun romanziere si ispira a opere scritte solo nella sua lingua. La seconda parte sarà invece incentrata sull’esplorazione di quattro momenti fondamentali del romanzo moderno; a partire dalla lettura di una selezione di brani dall’opera di François Rabelais, Laurence Sterne, Italo Svevo e Alejo Carpentier, questo sarà trattato come una tradizione estetica che, nata in Europa, ha poi oltrepassato i confini dell’Europa geografica. Il senso è mostrare come sia stata proprio la varietà dei quadri socio-politici che hanno interessato i diversi paesi a permettere al romanzo di illuminare aspetti inesplorati dell’esistenza, suggerendogli nuove soluzioni estetiche.
Metodi didattici
Per gli studenti frequentanti:
Il corso prevede lezioni frontali partecipate. Nella seconda parte gli studenti saranno invitati a commentare direttamente i romanzi in programma, sotto la guida della docente.
Per gli studenti non frequentanti:
Studio individuale dei materiali caricati e dei testi in bibliografia. Si precisa che gli studenti impossibilitati a frequentare il corso integreranno il programma di esame con lo studio di alcuni saggi indicati nella sezione “Testi di esame”.
Verranno utilizzate le piattaforme digitali LOL e Teams, che potranno venire adoperate anche per modalità di didattica a distanza secondo le indicazioni elaborate dai CdS.
Agli studenti che abbiano depositato in Segreteria certificazioni di disabilità o DSA si consiglia di contattare all’inizio del corso la docente, anche attraverso la Commissione per le differenze e l’inclusione (differenze-inclusione@unistrapg.it) per concordare misure compensative e/o dispensative di adattamento della didattica.
Metodi di accertamento
L’esame si svolgerà oralmente e durerà circa venti minuti. Concepito come un colloquio, teso ad accertare la conoscenza dei testi in programma e le capacità critiche degli studenti, si articolerà intorno a circa quattro quesiti posti dalla docente: i primi due riguarderanno la parte metodologica, trattata nella prima parte del corso; i restanti due quesiti misureranno la conoscenza dei saggi e dei romanzi indicati nel programma in riferimento alla parte applicativa.
Per gli studenti con certificazioni di disabilità o DSA le modalità d’esame saranno concordate in relazione alle specifiche esigenze, sentito il parere della Commissione per le differenze e l’inclusione.
Testi di esame
Per gli studenti frequentanti:
1) Parte metodologica:
- G. Benvenuti, R. Ceserani, La letteratura nell’età globale, Il Mulino, Bologna 2012.
I paragrafi di questo volume da studiare in vista dell’esame saranno specificati a lezione e tramite avviso caricato sulla piattaforma LOL.
- F. Sinopoli, I generi letterari, in A. Gnisci (a cura di), Letteratura comparata, Mondadori, Milano 2022, pp. 87-110.
2) Parte applicativa:
A) Due saggi a scelta tra i seguenti indicati:
M. Bachtin, Epos e romanzo (1941), in M. Bachtin, Estetica e romanzo, Einaudi, Torino 2001, pp. 445-482.
T. Pavel, Il romanzo alla ricerca di se stesso. Saggio di morfologia storica, in F. Moretti (a cura di), Il romanzo, vol. II: Le forme, Einaudi, Torino 2002, pp. 35-63.
L. Proguidis, Rabelais ou la naissance d’une nation universelle, in La Nation nommée roman face aux histoires nationales, L. Gauvin e D. Perrot-Corpet (a cura di), Classiques Garnier, Parigi 2011, pp. 45-52.
M. Kundera, «Die Weltliteratur», in M. Kundera, Il sipario (2004), trad. it. di M. Rizzante, Adelphi, Milano 2005, pp. 41-68.
M. Rizzante, Storia o geografia del romanzo?, in M. Rizzante, L’albero del romanzo. Un saggio per tutti e per nessuno, Effigie, 2019 Pavia, pp. 133-138.
B) Lo studio sarà completato dalla lettura di almeno due dei seguenti romanzi, da leggere per intero o parzialmente, a seconda di quanto indicato:
- F. Rabelais, Pantagruele (1532), in F. Rabelais, Gargantua e Pantagruele, vol. I, trad. it. di A. Frassineti, intro. di G. Macchia, Rizzoli, «classici BUR», Milano 1984.
I brani di questo romanzo che si dovranno leggere saranno specificati a lezione e sulla piattaforma LOL.
- L. Sterne, La vita e le opinioni di Tristram Shandy, gentiluomo (1759-1767), trad. it. di F. de Steinkühl Marenco, F. Gregori (a cura di), Mondadori, Milano 2018.
I brani di questo romanzo che si dovranno leggere saranno specificati a lezione e sulla piattaforma LOL.
I. Svevo, Corto viaggio sentimentale (1949), in I. Svevo, Italo Svevo, Tutte le opere, a cura di M. Lavagetto e C. Bertoni, vol. II Racconti scritti e autobiografici, I Meridiani, Arnoldo Mondadori editore, Milano, 2004, pp. 499-601.
A. Carpentier, Concerto barocco (1974), in A. Carpentier, Concerto barocco. Romanzi brevi e racconti, trad.it. di A. Morino e V. Martinetto, Einaudi, Torino 1991, pp. 5-63.
N. B. Tutti i romanzi potranno essere letti anche nella versione originale o in altre traduzioni accreditate.
C) Sulla piattaforma LOL saranno inoltre resi disponibili alcuni brevi saggi relativi ai romanzi proposti: se ne dovrà studiare almeno uno, per ciascun romanzo scelto.
Per gli studenti non frequentanti:
Gli studenti non frequentanti studieranno quattro saggi a scelta tra quelli indicati nel gruppo A. Per il resto, il programma è lo stesso di quello per i frequentanti.
Testi di consultazione e approfondimento
Remo Ceserani, Un'idea diversa dell'Europa. Otto saggi sull'identità transnazionale europea, S. Lazzarin, P. Pellini (a cura di), Postfaz. di B. Laghezza, Quodlibet, Macerata 2024.
Claudio Guillén, L'uno e il molteplice. Introduzione alla letteratura comparata, trad. it. di A. Gargano e C. Gaiba, Il Mulino, Bologna 2008.
Milan Kundera, L'arte del romanzo (1986), trad. it. di E. Marchi /A. Ravano, Adelphi, Milano 1988.
Altre informazioni
Si richiede l'iscrizione alla piattaforma LOL.
Per il ricevimento, si invitano gli studenti a consultare la pagina della docente presente nel sito d’Ateneo.
Per ulteriori informazioni scrivere a: simona.carretta@unistrapg.it